Two Stories about Flying [Story]
His First Flight THE young seagull was alone on his ledge. His two brothers and his sister had already flown away the before. He had been afraid to fly with them Somehow when he had taken a little run forward to the brink of the ledge and to flap his wings he became afraid. The great expanse of sea stretched down beneath, and it was such a long way down miles down. He felt certain that his wings would never support him: so he bent his head and ran away back to the little hole under the ledge where he slept at night. Even when each of his brothers and his little sister, whose wings were far shorter than his own, ran to the brink, flapped their wings, and flew away, he failed to muster up courage to take that plunge which appeared to him so desperate. His father and mother had come around. calling to him shrilly, upbraiding him, threatening upbraid to let him starve on his ledge unless he flew away. scolding But for the life of him he could not move. That was twenty-four hours ago. Since then nobody had come near him. The day before, all day long, he had watched his parents flytng about with his brothers and sister, perfecting them in the art erly of flight, teaching them how to skim the waves and how to dive for fish. He had. in fact, seen his older Forsyth brother catch his first herring and devour it standing on a rock, while his parents circled around raising a proud cackle. And all the morning the whole family had walked about on the big plateau midway down the opposite cliff taunting him with his cowardice. The sun was now ascending the sky. blazing on his ledge that faced the south. He felt the heat helps because he had not eaten since the previous nightfall. He stepped slowly out to the brink of the ledge. and standing on one leg with the other leg hidden under his wing, he closed one eye, then the other.
उड़ान के बारे में दो कहानियाँ
उनकी पहली उड़ान युवा सीगल अपने नेतृत्व में अकेली थी। उनके दो भाई और उसकी बहन पहले ही पहले ही उड़ चुकी थीं। वह उनके साथ उड़ने से डर गया था किसी भी तरह जब उसने सीढ़ी के कगार पर थोड़ा आगे भाग लिया था और अपने पंखों को फिसलने के लिए डर गया था। समुद्र का बड़ा विस्तार नीचे फैला हुआ है, और यह मील नीचे नीचे इतना लंबा रास्ता था। उसे यकीन था कि उसके पंख कभी उसका समर्थन नहीं करेंगे: इसलिए उसने अपना सिर झुकाया और उस छत के नीचे छोटे छेद पर भाग गया जहां वह रात में सो गया। यहां तक कि जब उसके प्रत्येक भाई और उसकी छोटी बहन, जिनके पंख अपने आप से बहुत छोटे थे, कगार पर भाग गए, अपने पंख फहराए, और उड़ गए, वह उस डुबकी को लेने के लिए साहस जताए जो उसके लिए इतने बेताब थे। उनके पिता और मां चारों ओर आ गए थे। उसे झुकाकर उसे उकसाया, उसे धमकाने की धमकी दी, जिससे वह अपने किनारे पर भूखा न हो जाए, जब तक वह उड़ नहीं जाता। डांट रहा है लेकिन उसके जीवन के लिए वह हिल नहीं सका। वह चौबीस घंटे पहले था। तब से कोई भी उसके पास नहीं आया था। दिन पहले, पूरे दिन, उसने अपने माता-पिता को अपने भाइयों और बहन के साथ उड़ान भरने के लिए देखा था, उन्हें उड़ान के कला में उन्हें परिपूर्ण किया था, उन्हें सिखाया था कि लहरों को कैसे स्किम करें और मछली के लिए कैसे गोता लगाएँ। उसके पास था। असल में, अपने पुराने फोर्सिथ भाई को अपना पहला हेरिंग पकड़ लिया और इसे एक चट्टान पर खड़ा कर दिया, जबकि उसके माता-पिता ने गर्व करने वाले चारों ओर घूमते हुए घूमते हुए देखा। और सारी सुबह पूरे परिवार ने अपने चतुरता से तंग कर विपरीत चट्टान के नीचे बड़े पठार के रास्ते में चले गए थे। सूरज अब आकाश चढ़ रहा था। दक्षिण में सामना करने वाले अपने नेतृत्व पर चमकते हुए। उसने महसूस किया कि गर्मी मदद करता है क्योंकि उसने पिछले रात के बाद से नहीं खाया था। वह धीरे-धीरे किनारे के कगार पर बाहर निकल गया। और अपने पैर के नीचे छिपे दूसरे पैर के साथ एक पैर पर खड़े होकर, उसने एक आंख बंद कर दी, फिर दूसरा।
0 comments:
Post a Comment